Академический белорусско-китайский словарь выпустили в БГУ

Отдел новостей
Издание получилось почти на тысячу страниц – туда вошло более 30 тыс. слов и фразеологических выражений.
Академический белорусско-китайский словарь выпустили в БГУ
Фото: bsu.by

В Беларуси появился академический белорусско-китайский словарь. Его разработали сотрудники Республиканского института китаеведения им. Конфуция БГУ и Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Института языкознания им. Якуба Коласа НАН.

В словарь вошло более 30 тыс. слов и фразеологических выражений современного китайского языка с их аналогами на белорусском.

Для чего словарь

В издание включили общеупотребительную, разговорную лексику, научные, технические, медицинские и социально-политические термины.

Словарь вышел на 965 страницах.

"Издание включает транскрипционную таблицу для передачи китайских слогов на белорусский язык. Она разработана на основе китайского фонетического алфавита (пиньинь) и принципов передачи китайских слогов с помощью Международного фонетического алфавита с учетом систем транскрипции в других языках с использованием кириллицы", – сообщили в БГУ.

Словарь предназначен для широкого круга пользователей: преподавателей, студентов, переводчиков, специалистов в области туризма, науки и культуры.

Издание поможет межкультурному взаимодействию, поддержит образование, научные исследования и деловые связи между Беларусью и КНР.

Словарь можно использовать при преподавании китайского языка, изучении белорусского языка как иностранного, подборе примеров для учебников и учебных пособий по китайскому языку, в научной, переводческой и издательской деятельности.

Загрузка...

Нет больше страниц для загрузки

Нет больше страниц для загрузки