Не от А до Я: как Анатолий Клышко создавал "Букварь" для маленьких белорусов

Владимир Савич
Его книга была новаторской и оригинальной. Ее признавали лучшим учебником Беларуси, автора неоднократно награждали.
Не от А до Я: как Анатолий Клышко создавал "Букварь" для маленьких белорусов
Коллаж: Tochka.by

По "Букварю" писателя и педагога Анатолия Клышко родной язык постигали миллионы белорусов. Книга дополнялась и переиздавалась 23 раза.

На международной Лейпцигской выставке в 1977 году она была удостоена золотой медали.

Корреспондент Tochka.by собрал интересные факты об авторе и составителе знаменитого "Букваря". В среду, 16 апреля 2025 года, ему бы исполнилось 90 лет.

Не "Букварем" единым

Анатолий Константинович Клышко всю жизнь занимался исследованием белорусской поэзии, стихосложения, методик обучения и преподавания литературы в школе.

Фото: Музей белорусского книгопечатания

Он был также прекрасным переводчиком. Владел латинским, немецким, польским, украинским языками. Перевел на белорусский язык "Новый Завет", избранные главы "Одиссеи" Гомера, эпиграммы римского поэта Марка Валерия Марциала, "Пастушью историю про Дафниса и Хлою" древнегреческого автора Лонга, книгу сатирических немецких сказок "Слово о Шильдбюргерах".

Анатолий Константинович написал сборники для детей "В лесах Беловежи", "Самый лучший домик", "Вязанка загадок". Его издание "Франциск Скорина, или Как к нам пришла книга" перевыпускали четыре раза.

Фото: Музей белорусского книгопечатания

Однако абсолютное большинство белорусов помнит его фамилию, запечатленную на обложке именно "Букваря" – книжки, с которой начиналось знакомство "з матчынай мовай".

К слову, Анатолий Константинович также составлял буквари для русскоязычных и польскоязычных школ. Это было главным детищем его жизни.

Где и как учился Клышко

Анатолий Клышко появился на свет в деревне Данейки Барановичского района Брестской области в крестьянской семье. Ребенком пережил войну. После освобождения деревни от оккупантов пошел в школу, где на четверых первоклассников был лишь один "Букварь". По нему и учились грамоте. Книжку берегли как сокровище.

После школы работал корректором в новогрудской газете "Звязда". Учился в местном педагогическом училище. Позже окончил филфак БГУ, аспирантуру Института литературы имени Янки Купалы.

Фото: ru.wikipedia.org

Работал в газетах "Физкультурник Белоруссии", "Літаратура і мастацтва". Потом были журнал "Полымя", киностудия "Беларусьфильм", издательство "Юнацтва", Институт педагогики. Этапы пути, связанного со словом.

Как проходила работа над "Букварем"

В 1968 году в БССР объявили конкурс на подготовку нового букваря. Победил вариант, предложенный Анатолием Клышко.

Как он сам затем рассказывал, при работе над книгой изучил более 500 букварей разных стран. Был убежден, что тексты для детей нужно подавать не только в доступной, игровой форме, но еще и с юмором.

Фото: Tochka.by

Анатолий Константинович признавался, что хорошую теоретическую подготовку получил в Новогрудском педучилище, где основательно преподавалась методика обучения грамоте. В этом же городе будущие педагоги ходили на занятия в школу для глухонемых. С любопытством и даже удивлением наблюдали, как детей, которые не слышат, учили читать.

В Новогрудке Клышко познакомился с поэтом Гавриилом Шутенко, потерявшим зрение на войне. Он обучил Анатолия читать по шрифту Брайля.

Эти навыки помогли затем при разработке собственной методики обучения. Первыми испытуемыми были собственные дети, их у Анатолия Клышко трое.

Фото: Tochka.by

Одно из его полезных наблюдений – важно прекратить занятие до того, как ребенок устанет. Если уроки проходят в игровой форме, мальчишки и девчонки потом начинают читать самостоятельно, без понуканий. Свою правнучку Майю Клышко научил читать в три с половиной года.

Все ли было хорошо в "Букваре"

В его "Букваре" много загадок, шуток, считалок, присказок и поговорок, народных примет, игр со звуками, буквами, словами.

Автор предложил также начать учить буквы не с гласных, а с согласных. Убедил членов государственной экспертизы, что так правильнее.

Сначала напечатали пробную партию букваря. Разослали по разным школам республики в качестве эксперимента. Педагоги оценили положительно.

Фото: Tochka.by

В одном из интервью составитель "Букваря" подчеркнул, что практика показала: техника чтения у детей, учившихся по его книге, на 30% превосходила показатели обучавшихся по другому пособию.

Гордился, что в "Букваре" много игровых элементов, которые он придумывал сам.

В 1999 году работа Клышко участвовала в республиканском конкурсе, на котором было представлено 15 учебников, и получила первую премию. За свой труд Анатолий Константинович был награжден медалью Франциска Скорины.

Фото: Tochka.by

Критики, правда, отмечали, что в том "Букваре" недостаточно хороши были иллюстрации. По содержательной части вопросов практически не возникало.

Долгая жизнь "Букваря" Клышко

Анатолий Константинович Клышко ушел из жизни 14 апреля 2021 года, за два дня до своего 86-летия.

В том же году в Беларуси издали новый "Букварь" под редакцией Ольги Свириденко и Ольги Тириновой.

Книгу осовременили, добавив, к примеру, QR-коды, с помощью которых дети могут посмотреть мультфильмы про буквы алфавита. На страницах нового учебного пособия есть упоминание о компьютере, мобильном телефоне, интернете. Много ярких иллюстраций.

С этого момента началась новая история белорусского букваря. Вполне возможно, она будет такой же долгой, как и у предыдущей книги, составленной Анатолием Клышко. Его "Букварь" был первой энциклопедией для маленьких белорусов более полувека.

>>> Больше интересных историй – подпишитесь на наши Telegram, Instagram и Viber

Загрузка...

Нет больше страниц для загрузки

Нет больше страниц для загрузки