Популярное приложение для переводов перестало работать в Беларуси

Отдел новостей
Программа использовала собственные нейросети, за счет чего работала лучше базовых аналогов.
Популярное приложение для переводов перестало работать в Беларуси
Фото: appshunter.io / Unsplash.com

Немецкое приложение DeepL перестало работать в России и Беларуси. Это заметили пользователи программы.

Скриншот предоставлен читателем Tochka.by
Теперь при попытке перевода появляется надпись: "У нас возникли технические проблемы, но мы над ними работаем. Уже скоро DeepL снова будет доступен (451)".

Но, несмотря на официальное заверение, все решает код ошибки, а именно 451. Он означает, что программа не работает из-за юридических причин.

Это может значить, что ресурс недоступен по требованию государственных органов или правообладателей.

Однако официальных заявлений от разработчиков приложения или органов по данному факту пока не поступало.

DeepL-переводчик

Немецкое приложение начало работу в 2017 году. Оно поддерживает переводы между 33 языками. Его быстро оценили в деловых кругах за отличное качество технических и деловых текстов.

По словам разработчиков, сервис использует новую усовершенствованную архитектуру нейронных сетей, что обеспечивает более естественное звучание переводов, чем у конкурентов.

DeepL-переводчик получил премию Webby Award 2020 за технические достижения (приложения, мобильные устройства и функции).

В январе 2023 года стоимость DeepL достигла оценки в €1 млрд и стала самой дорогой стартап-компанией в Кельне.

Загрузка...

Нет больше страниц для загрузки

Нет больше страниц для загрузки