
В эпоху глобализации умение эффективно общаться с иностранными бизнес-партнерами становится критически важным навыком для любого предпринимателя. Однако существует один аспект коммуникации, который может как открыть двери к успешному сотрудничеству, так и захлопнуть их навсегда, – это юмор.
Как юмор различается по всему миру? Что взять на вооружение компаниям, которые постоянно общаются с зарубежными бизнес-партнерами? Об этом рассказала стратегический маркетолог и эксперт-практик по развитию бизнеса на зарубежных рынках Мария Николаевич.
Анатомия смеха
Чтобы понять, как юмор работает в разных культурах, нужно знать, почему мы смеемся. Одно из популярных объяснений – теория "соответствующего несоответствия". Она предполагает, что юмор возникает при несоответствии между тем, что мы ожидаем, и тем, что происходит на самом деле. Но чтобы шутка "зашла", аудитория должна понимать, о чем она.
Существует также теория "доброкачественного нарушения", которая добавляет еще один слой: что-то смешно, когда одновременно нарушает социальную норму (нарушение) и притом воспринимается как безвредное или приемлемое (доброкачественное).
"Эти теории помогают объяснить, почему шутка может легко перейти грань от смешного к оскорбительному. Небольшой дискомфорт – это хорошо. Но слишком много – и вы уже «попали»", – объясняет Мария.

Как шутят в разных странах
Например, в Мексике очень любят шутить на тему смерти. Нередко при прощании можно услышать фразу, типа "встретимся в другом мире". И это абсолютно не значит, что вам желают смерти. Наоборот, долгой жизни!
"В то же время в арабских странах религия предписывает уважительное отношение к смерти и похоронам, любые шутки на эту тему будут восприняты неуместно. С арабскими коллегами лучше не шутить и на тему религии", – замечает эксперт.
Хотя во время Олимпийских игр в Париже в 2024 году, после победы турецкого стрелка, был популярным такой мем: "Он и хотел выиграть серебро, так как золото носить запрещено". Объяснение простое: в исламе мужчинам запрещено носить золото, только серебро. Золото – это женский металл.
С индийскими коллегами, например, нельзя шутить о кастах или священных коровах, а с коллегами из Шри-Ланки – о Будде.
В 2023 году стендап-комик Наташа Эдирисория была арестована из-за того, что уничижительно отзывалась о Будде и буддийских школах для девочек во время своего концерта.
Восточные и западные взгляды на юмор
Существует фундаментальное различие в юморе между западными и восточными людьми. В нескольких китайских исследованиях изучались различия в его восприятии и использовании представителями разных культур.
Было установлено, что западные люди считают юмор желательной и естественной чертой характера. Они ассоциируют его с позитивом. А еще подчеркивают важность юмора в ежедневной коммуникации. В то время как жители Востока не считают его позитивным.
"По мнению большинства выходцев из Китая, юмор – это черта, присущая исключительно профессиональным комикам, а не обычным людям", – рассказывает Мария.
Представители восточных культур обычно предпочитают юмор, нацеленный на сближение с другими людьми. Для них это инструмент для построения отношений, в том числе и деловых, или средство для поднятия боевого духа в критической ситуации.
В противоположность этому западные индивидуалистические культуры часто предпочитают самоуничижительный (пошутить над собой, чтобы показаться скромным или вызвать уважение) или агрессивный юмор (покритиковать, чтобы возвыситься за счет ошибок других).

Это различие можно объяснить тем, что в китайской культуре (и на Востоке в целом) большое значение придается коллективизму, то есть важности иерархической социальной структуры, уважению к авторитетам и высокой ценности социального влияния. С другой стороны, индивидуализм, которому обычно отдают предпочтение жители Запада, подчеркивает автономию, самовыражение, новизну мышления и свободу самовыражения.
Так, в Китае шутки о начальстве запрещены, в Швеции же допустимы. В Южной Корее, где дистанция власти высока, даже легкий намек на критику руководства в шутливой форме может быть воспринят как серьезное нарушение субординации.
Интересный факт: American Film Market (площадка, где собираются эксперты в киноиндустрии с целью продать/купить фильм, предназначенный для мирового зрителя) провела исследования кинолент различных жанров на предмет финансовой привлекательности по странам.

Юмор в Китае: умная игра слов и каламбуры
Этот юмор часто использует богатые, многослойные смыслы, присущие китайской письменности. В шутках преобладают каламбуры и игра слов, когда значение иероглифов меняется в зависимости от контекста.
Мария рассказала случай из своей практики. Команда захотела отправить партнерам из Поднебесной поздравительную открытку на китайском языке как знак уважения. Тем более что партнер знал: в компании есть сотрудники, которые начали изучать его. Таким образом компания хотела "похвастаться".
"Поздравление было самое обычное, где желали успехов и благосостояния компании, а вышло так, что вместо этого пожелали финансового благополучия «вашей несуществующей компании». Учитывая тот факт, что незадолго до этого в переговорах обсуждалась проблема фейковых компаний в Китае, получилось и смешно, и не очень. Благо китайский партнер оценил незапланированный юмор и сам его же и объяснил", – рассказала собеседница.
Юмор в Германии: серьезно смешно
Юмор, который часто воспринимается как серьезный, на самом деле ценит точность и сообразительность. Немцам нравятся хорошо продуманные шутки, где остроумие сочетается с глубиной.
Юмор на Ближнем Востоке: реальность через смех
На Ближнем Востоке юмор часто сочетает в себе острый социальный комментарий и самокритику. В таких странах, как Египет, он уже давно стал способом критики общества.
Юмористы используют умные аллегории и анекдоты, чтобы обойти цензуру и сказать правду. Эта форма шуток включает в себя игру слов, сатиру и сарказм, но важно тщательно учитывать культурные и религиозные нюансы.
Юмор в Индии: разнообразие
Индийский юмор отражает огромное культурное разнообразие страны. В нем часто встречаются умная игра слов, ситуативная комедия и наблюдения, взятые из повседневной жизни. Он может варьироваться от тонкого до откровенного, часто включает в себя элементы Болливуда и традиционных сказок.

Юмор в Латинской Америке: от насмешек до национальной идентичности
Бразильцы могут описать свой юмор как подтрунивающий или даже с оттенком черного юмора.
Например, бразильский художник нарисовал граффити в Рио, стремясь дать голос общинам и подчеркнуть социальные различия, присутствующие в городе. На снимке Микки изображен с пистолетом на спине и сигаретой в руке. И подпись: "Вы в Рио, а не в Диснее". Ожидается, что юмор должен быть провокационным, сардоническим и одновременно с серьезной социальной нагрузкой.
В Мексике насмешки используются как способ снять напряжение и наладить дружеские отношения. Жители этой страны также гордятся своей политической некорректностью и умением высмеивать практически все.
Аргентинский юмор, напротив, изобилует отсылками к своей истории и национальной идентичности.
Рекомендации тем, кто работает с зарубежными партнерами
Стоит потратить время на изучение культурных особенностей бизнес-партнеров. Узнать об их ценностях, традициях, нормах поведения, чувстве юмора, а также о том, что и как принято в поведении, а что строго запрещено. Это поможет не попасть в затруднительное положение, где придется оправдываться, и не потерять деловую репутацию.
Необходимо внимательно наблюдать за реакцией партнеров на ваши слова и действия. Слушать, как они разговаривают и как реагируют на шутки других. Если вы не поняли юмор, не бойтесь попросить разъяснения.
Если не уверены, уместно ли шутить в данной ситуации, лучше воздержитесь.
Ваша главная задача – построить доверительные и долгосрочные отношения с бизнес-партнерами. Юмор может оказаться полезным инструментом, но он не должен быть самоцелью.
>>> Больше интересных историй – подпишитесь на наши Telegram, Instagram и Viber