Желая усилить высказывание, человек с легкостью использует в своей речи известные фразеологизмы, не задумываясь о том, откуда они появились. Меж тем этимология может быть не менее интересной, чем переносный смысл, который сформировался в "устном народном творчестве".
Журналист Tochka.by решил изучить происхождение фраз, слова в которых сами по себе ничего не несут, но как единое целое имеют значение. Собрали топ-10 устойчивых выражений, у которых есть своя история.
Как собака на сене
Значение: Ни себе, ни людям.
Так говорят о тех, кто за накоплением из-за жадности забывает о реальном значении того, что у него есть. Хороший аналог: "И сам не ам, и другим не дам".
Фразеологизм был рожден из басни Эзопа "Собака в яслях", где речь шла о злом псе, лежащем на сене и не подпускающем к нему лошадей.
Драматург Лопе де Вега в 17 веке так назвал комедию. По сюжету знатная дама влюбляется в простолюдина, но сословные условности и гордыня не позволяет ей дать волю своим чувствам. При этом "барыня" ревнует возлюбленного ко всем женщинам и делает все возможное, что он никому не достался.
По пьесе испанского драматурга в СССР был снят музыкальный художественный фильм.
Пригреть змею на груди
Значение: Так говорят о том, кто ответил неблагодарностью на проявленную к нему доброту.
И снова все упирается в басни Эзопа. В произведении "Крестьянин и змея" человек поднял с земли замерзшую змею и спрятал ее за пазуху. Согревшись, она укусила спасителя.
Наставить рога
Значение: Изменить супругу.
У этой фразы есть сразу несколько толкований, но наиболее приближены два. В традиции древних германцев жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его на войну. Это обозначало, что женщина становилась свободной и могла не хранить верность мужу.
Еще был такой византийский император сродни Казанове. Он часто делал возлюбленными жен своих вельмож. Мужья покорно соглашались в обмен на возможность охотиться в императорских владениях, которые славились поголовьем дичи.
В довесок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Для владельцев жилища это считалось символом милости самодержца, для тех, кто смотрел со стороны, казалось признаком позора.
Голубая кровь
Значение: Принадлежность к знатному роду, сословию.
Бледная кожа в давние времена считалась признаком принадлежности к так называемому высшему обществу. Знатные дамы всеми возможными способами прятались от солнца. Загар считался уделом каторжников и бедных крестьян.
Как о стену горох
Значение: Человек, которому бесполезно что-то объяснять, он все делает по-своему.
На Руси блюда из гороха были популярны из-за дешевизны, поэтому его заготавливали мешками. Вручную очистить такой объем было сложно, поэтому горох с силой бросали в стену. Стручки лопались, а горошины освобождались от оболочки без повреждений
Переносный смысл связан с тем, что упрямцы не воспринимают никаких советов и слова отскакивают от них, как горох от стены, соответственно, не оказывают никакого влияния.
Перемывать кости
Значение: Злословить, сплетничать.
Изначально фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Он до сих пор имеет место в некоторых странах Азии и Латинской Америки.
В древние времена считалось, что покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы не допустить подобного, родственники выкапывали кости и промывали их под проточной водой, обсуждая характер и поведение человека при жизни.
Спать без задних ног
Значение: Крепкий сон на фоне крайней степени усталости.
В основе этого фразеологизма - поведение, в первую очередь, лошадей. Если они сильно изнурены, то могут рухнуть и сразу уснуть, чтобы максимально быстро восстановить силы. Когда о человеке говорят "спит без задних ног", значит, он настолько вымотан, что засыпает мгновенно и отдыхает в одной позе.
Шиворот-навыворот
Значение: Все наоборот.
В Московской Руси так обозначали что-то постыдное. "Шиворот" – это боярский воротник, указывавший на высокий статус владельца. Но если он впадал в немилость государя, то его наказывали изощренным способом: надевали одежду наизнанку, сажали на лошадь спиной вперед и возили по улицам на потеху горожанам.
Тянуть канитель
Значение: Медлить с чем-то, затягивать решение вопроса.
Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее изготовление отнимало много времени: приходилось долго вытягивать, чтобы добиться необходимой толщины. Отсюда и появилось устойчивое выражение, хотя по большому счету данный процесс можно считать выработкой терпения, и по идее у него должен быть позитивный смысл.
Раскусить человека
Значение: Заметить хитрость человека, понять истинное отношение к чему-либо.
В свое время монеты делали из драгоценных металлов, которые без примесей были мягкими. Их подлинность проверяли на зуб. Если после укуса оставалась вмятина, значит, монета настоящая. В противном случае – фальшивая.
Соответственно, люди могут выдавать себя не за тех, кем являются на самом деле, показывая только хорошие стороны. В процессе беседы или в каких-то обстоятельствах могут проявляться скрытые негативные качества.
>>>Больше интересных историй – подпишитесь на наши Telegram и Viber