Книги белоруски Ольги Примаченко будут переводить на белорусский язык. Об этом рассказала сама писательница в Telegram-канале.
Она признается, что для нее такой проект скорее имиджевый, чем коммерческий.
"Но меня очень греет мысль, что эта идея будет реализована", – пишет Примаченко.
Автор у себя в канале разместила пост-вакансию о поиске переводчика. В качестве тестового задания предлагают перевести введение из первой книги Ольги "К себе нежно".
"Там достаточно игры слов и фирменной авторской лирики, чтобы понять, насколько вы чувствуете текст и готовы переводить не транслейтом, а всеми собой (если вы понимаете, о чем)", – написала Примаченко.
Оценивать качество перевода будет сама писательница.
Книги Ольги Примаченко
Писательница выпустила уже четыре книги. Первая – "К себе нежно" – вышла в 2020 году.
В 2022-м бестселлер возглавил рейтинг самых популярных электронных изданий России, а его аудиоверсия стала самой прослушиваемой по оценке сервиса "Яндекс Музыка".
В том же году вышел второй труд Примаченко – "С тобой я дома. Книга о том, как любить друг друга, оставаясь верными себе", который тоже подобрался к вершинам книжных чартов. А в 2023-м автор представила издание "Все закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки".
В октябре 2024-го читатели дождались четвертую книгу "Нежно-денежно".
По книге "К себе нежно" снимут фильм
Весной 2024 года стало известно, что психологический бестселлер Ольги Примаченко "К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя" будут экранизировать. Сценарий для фильма напишет Дарья Грацевич, автор сериалов "Измены" и "Черное облако", а также дилогии "Холоп".
Примаченко должна стать консультантом проекта.
По словам Грацевич, перенести селф-хелп нон-фикшн в кино – задача нетривиальная. Для нее экранизация "К себе нежно" – своего рода миссия, потому что это еще один способ сказать о том, как можно и нужно относиться к себе.
Премьера фильма состоится онлайн на платформе "Кинопоиск".
>>> Больше интересных историй – подпишитесь на наши Telegram, Instagram и Viber